Ignore:
Timestamp:
06/24/12 08:10:31 (12 years ago)
Author:
István Váradi <ivaradi@…>
Branch:
default
Phase:
public
Message:

Translated the manual into Hungarian

Location:
doc/manual/hu
Files:
1 added
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • doc/manual/hu/index.html

    r249 r254  
    11<html>
    22<head>
    3   <title>MAVA Logger X User's Manual</title>
     3  <title>MAVA Logger X Felhasználói kézikönyv</title>
    44  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
    55</head>
    66<body>
    7   <div align="center"><h1>MAVA Logger X User's Manual</h1></div>
    8 
    9   <h2><a name="overview">Overview</a></h2>
    10 
    11   <p>
    12   MAVA Logger X is an application that monitors the execution of a
    13   Malév Virtual flight, and collects data that can be sent to the MAVA
    14   website for further evaluation. This manual describes how to use
    15   this program. To be able to use all features of the program, you
    16   need to have a working Internet connection, even if you don't fly
    17   on-line on VATSIM or IVAO. However, it is possible to perform a
    18   flight completely offline as well.
    19   </p>
    20 
    21   <p>
    22   While monitoring your flight, the program continuously checks if your
    23   airplane's configuration is always within the parameters prescribed
    24   by the airline's operating procedures. For example, you have to turn
    25   on or off the various lights of your aircraft according to rules,
    26   you cannot exceed certain weight or speed limits, and so on. Any
    27   deviation from the expected parameters, also known as a fault, can
    28   result in points subtracted from the initial 100 points (or
    29   percentage). The result is your <i>flight rating</i>. Some
    30   deviations are so serious, that they are deemed <i>NO GO</i> faults
    31   and result in the rejection of your flight.
    32   </p>
    33 
    34   <p>
    35   Besides the faults the program also monitors many other parameters,
    36   which are recorded in a textual <i>log</i>. This log is sent as a
    37   part of your PIREP (<b>PI</b>lot's <b>REP</b>ort), and will be
    38   analyzed, and possibly commented on by more experienced pilots of
    39   Malév Virtual. This way you can perfect the way you execute your
    40   flights.
    41   </p>
    42 
    43   <p>
    44   The application breaks up your flight into
    45   several <i>stage</i>s. The advancement from one stage to another is
    46   detected automatically. These stages and the conditions under which
    47   they are entered are as follows:
     7  <div align="center"><h1>MAVA Logger X Felhasználói kézikönyv</h1></div>
     8
     9  <h2><a name="overview">Áttekintés</a></h2>
     10
     11  <p>
     12  A MAVA Logger X követi a Malév Virtual légitársaság színeiben
     13  történő szimulált járatok végrehajtását, és összegyűjti a járatról a
     14  <a href="http://virtualairlines.hu">MAVA honlapjára</a> további
     15  elemzés céljából elküldendő adatokat. Ez a kézikönyv leírja a
     16  program használatát. A program képességeinek teljes kihasználásához
     17  szükség van élő Internat kapcsolatra, még akkor is ha nem a VATSIM
     18  vagy az IVAO hálózaton repülünk. Ezzel együtt azonban lehetséges
     19  járatot teljesíteni hálózati kapcsolat nélkül is.
     20  </p>
     21
     22  <p><a name="flightRating"/>
     23  A járat teljesítésének követése közben a program folyamatosan
     24  ellenőrzi, hogy a repülőgép konfigurációja megfelel-e a légitársaság
     25  működési eljárásaiban meghatározott paramétereknek. Például a
     26  repülőgép fényeit meghatározott szabályok szerint kell fel- és
     27  lekapcsolni, nem haladhatunk meg bizonyos tömeg- és
     28  sebességkorlátokat, s.í.t. Az elvárt paraméterektől való eltérések,
     29  vagy hibák a kezdeti 100 pontot (vagy százalékot) meghatározott
     30  mértékben csökkentik. Az eredmény a járat <i>pontszáma</i>. Néhány
     31  eltérés annyira súlyos, hogy <i>NO GO</i> hibának tekintjük és a
     32  járat elutasítát eredményezi.
     33  </p>
     34
     35  <p>
     36  A hibák mellett a program más paramétereket is figyel, amelyeket egy
     37  szöveges <a href="#logTab"><i>napló</i></a>ba jegyez le. E naplót is
     38  tartalmazza az elküldött PIREP (<b>PI</b>lot's <b>REP</b>ort), és a
     39  Malév Virtual tapasztalt pilótái ezt is elemzik, illetve adott
     40  esetben megjegyzést fűzhetnek hozzá. Így tökéletesíthetjük a járatok
     41  teljesítésének színvonalát.
     42  </p>
     43
     44  <p><a name="flightStages"/>
     45  A program a járat teljesítését több <i>fázis</i>ra bontja. Az egyik
     46  fázisról a következőre való átmenetet automatikusan érzékeli. Az
     47  alábbiakban felsoroljuk e fázisokat és azokat a feltételeket,
     48  amelyeknek teljesülniük kell az egy adott fázisba való belépéshez:
    4849  <ol>
    49     <li><b>boarding</b>: This is the initial stage when you start the
    50     flight.</li>
    51     <li><b>push-back and taxi</b>: If you release the parking brakes
    52     or your ground speed becomes 5 knots or greater during the
    53     boarding stage, your flight enters this stage.</li>
    54     <li><b>takeoff</b>: If you turn on the landing and/or the strobe
    55     lights or your ground speed exceeds 80 knots during taxi or after
    56     a rejected takeoff (RTO).</li>
    57     <li><b>climb</b>: When you retract the gears or you reach 3000
    58     feet altitude AGL with a positive climb rate after takeoff.</li>
    59     <li><b>RTO</b>: If you switch off both the landing and the
    60     strobe lights, and your speed is reduced below 50 knots while on
    61     the ground during takeoff.</li>
    62     <li><b>cruise</b>: When the aircraft's altitude is within 2000
    63     feet of the cruise altitude and you are climbing.</li>
    64     <li><b>descent</b>: If the altitude decreases to more than 2000
    65     feet below the cruise altitude during cruise.</li>
    66     <li><b>landing</b>: If the gears are lowered and the altitude is
    67     less than 2000 feet AGL during descent or go-around.</li>
    68     <li><b>go-around</b>: If you retract the gears during landing.</li>
    69     <li><b>taxi after landing</b>: When the aircraft is in the
    70     ground and its ground speed is below 50 knots after landing.</li>
    71     <li><b>parking</b>: If the parking brake is activated after taxi.</li>
    72     <li><b>end</b>: If the N<sub>1</sub> of the turbines becomes
    73     less than 0.5, or the RPM of the piston engines becomes 0 during
    74     parking. This is the final stage.</li>
     50    <li><b>beszállás</b>: Ez a járat első fázisa.</li>
     51    <li><b>hátratolás és kigurulás</b>: Ha a beszállási fázis alatt
     52    felengedjük a parkoló fékeket vagy a guruló sebesség meghaladja az
     53    5 csomót, a program ebbe a fázisba lép.</li>
     54    <li><b>felszállás</b>: Ha kigurulás közben vagy megszakított
     55    felszállás után felkapcsoljuk a leszálló fényeket és/vagy a
     56    villogót, vagy a guruló sebesség meghaladja a 80 csomót.</li>
     57    <li><b>emelkedés</b>: Ha felszállás közben behúzzuk a futóműveket
     58    vagy elérjük a reptér magassága feletti 3000 lábat.</li>
     59    <li><b>megszakított felszállás</b>: Ha felszállás közben még a
     60    földön vagyunk, és kikapcsoljuk mind a leszálló fényeket, mind a
     61    villogót, vagy a sebesség 50 csomó alá csökken.</li>
     62    <li><b>utazó</b>: Ha emelkedés közben az utazómagasságot 2000
     63    lábnyira megközelítjük.</li>
     64    <li><b>süllyedés</b>: Ha az utazó fázis közben a repülési magasság
     65    több mint 2000 lábbal az utazó magasság alá csökken.</li>
     66    <li><b>leszállás</b>: Ha süllyedés vagy átstartolás közben a
     67    futóműveket kiengedjük és a reptérhez viszonyítva 2000 láb alá
     68    csökken a magasság.</li>
     69    <li><b>átstartolás</b>: Ha leszállás közben visszahúzzuk a futóműveket.</li>
     70    <li><b>begurulás</b>: Ha leszállás után a repülőgéo a földön van
     71    és a guruló sebesség 50 csomó alá csökken.</li>
     72    <li><b>parkolás</b>: Ha begurulás után behúzzuk a parkoló féket.</li>
     73    <li><b>vége</b>: Ha parkolás közben a gázturbinák N<sub>1</sub>
     74    paramétere 0,5 alá, vagy a dugattyús motorok fordulatszáma
     75    0-ra csökken. Ez a járat teljesítésének utolsó fázisa.</li>
    7576  </ol>
    7677
    7778  <p>
    78   To enhance the simulation, the program can play various sound files
    79   during the various stages of your flight, such as the announcements
    80   made by the flight attendants. These files are supplied with the
    81   application, and they can be played automatically, or when you press
    82   a certain hotkey in the flight simulator. You can also organize
    83   pre-recorded sound files into checklists for the each aircraft
    84   type, and these files can also be played back one-by-one when you
    85   repeatedly press a key combination in the simulator. See below for
    86   more information on this.
    87   </p>
    88 
    89   <p>
    90   Malév Virtual have implemented an <i>Online ACARS System</i>, which
    91   displays the status of the flights in progress. The data appears on
    92   the front page of the MAVA website and also on a map.
    93   </p>
    94 
    95   <p>
    96   Malév Virtual have also implemented an <i>Online Gate System</i>
    97   which maintains a database of the aircraft in the airline's fleet
    98   and their location. An aircraft may be parked at the Budapest
    99   Ferihegy Airport, in which case the number of the gate or stand it
    100   is located at is recorded in the database. If so, this number is
    101   displayed to you when starting your flight from Ferihegy, and you
    102   are recommended to place your aircraft at the indicated gate or
    103   stand in the simulator. If your flight begins at Ferihegy and the
    104   aircraft is away (usually due to someone else's flight), you can
    105   select from which gate or stand you start your flight. The database
    106   of the Online Gate System can also be displayed by using the
    107   application.
    108   </p>
    109 
    110   <p>
    111   These online systems can only be used when flying online.
    112   </p>
    113 
    114   <p>
    115   The program can automatically update itself. When it starts up, it
    116   checks if there is a newer version available. If so, it downloads
    117   its files and replaces the program's current files with the new
    118   ones. Then the program is restarted so that you can use the new
    119   version. Besides acquiring bug fixes, updating is also important,
    120   because the program can be extended with new checks or more refined
    121   checks, and if you are using too old a version, the PIREP reviewers
    122   may refuse your flight.
    123   </p>
    124 
    125   <h3><a name="gui">Graphical User Interface</a></h3>
    126 
    127   <p>
    128   The GUI of the application is made up of traditional building blocks
    129   (buttons, checkboxes, lists, text entry boxes, etc.) found in other
    130   applications as well. Many such controls have informative tooltips
    131   that supplement the contents of this User's Guide in helping you
    132   using the application. Many controls are also accessible by pressing
    133   the <b>Alt</b> plus the underlined letter in the control's label.
    134   </p>
    135 
    136   <p>
    137   The most often used part of the program is the main window, to be
    138   described in detail below. When you minimize or close the window, it
    139   disappears by default, but the program continues to run. You can
    140   redisplay the window by clicking on the tray icon of the program,
    141   which looks like the one on the picture below.
     79  A szimuláció élményének javítására a program a járat teljesítésének
     80  egyes szakaszaiban megfelelő beállítás esetén
     81  különféle <a href="#prefsSounds">hang</a> állományokat, mint például
     82  a légiutaskísérők bejentéseit, játssza le. Ezen állományok a
     83  programhoz tartoznak, és vagy automatikusan kerülnek lejátszásra,
     84  vagy ha megnyomunk egy gyorsbillentyűt a szimulátorban. Emellett
     85  előre felvett hangállományokból ez egyes repülőgép
     86  típusokhoz <a href="#checklistEditor">ellenőrzőlistákat</a>
     87  állíthatunk össze. Az ellenőrzőlistákat alkotó hangfelvételeket egy
     88  másik gyorsbillentyű lenyomásával játszhatjuk le egyenként. Ezzel
     89  kapcsolatban további tudnivalók az
     90  <a href="#prefsSounds">alábbiakban</a> olvashatók.
     91  </p>
     92
     93  <p><a name="onlineACARSSystem"/>
     94  A Malév Virtual rendelkezik egy <i>Online ACARS rendszerrel</i>,
     95  amelyik a MAVA honlapján valamint egy térképen megjeleníti a
     96  folyamatban lévő járatok állapotát.
     97  </p>
     98
     99  <p><a name="onlineGateSystem"/>
     100  A Malév Virtual továbbá egy <i>Online kapukezelő rendszert</i> is
     101  üzemeltet, amelynek adatbázisa tartalmazza a flottát alkotó
     102  repülőgépek helyét. Egy adott repülőgép tartózkodhat a budapesti
     103  ferihegyi repülőtéren, amikor is az adatbázis tartalmazza, hogy
     104  a gép melyik kapun vagy állóhelyen áll. Ha ez a helyzet, és
     105  Ferihegyről indul az éppen teljesített járat, a program megjeleníti
     106  a kapu vagy állóhely számát, és a szimulátorban javasolt a
     107  megjelelölt pozícióra állítani a gépet. Ha Ferihegyről indulunk, de
     108  a repülőgép máshol van (például egy másik járat teljesítése miatt),
     109  kiválaszthatjuk, hogy honnan szeretnénk indulni. Az Online
     110  kapukezelő rendszer adatbázisa külön is megjeleníthető a
     111  programban.
     112  </p>
     113
     114  <p>
     115  A fenti két rendszer csak online repülés esetén használható.
     116  </p>
     117
     118  <p>
     119  A program automatikusan frissíti önmagát. Elinduláskor leellenőrzi,
     120  hogy van-e a telepítettnél újabb változat. Ha igen, letölti azt, majd
     121  újraindítja saját magát, immár az új változatban. A frissítés
     122  nemcsak a hibajavítások beszerzése miatt fontos, hanem például azért
     123  is, mert a program bővülhet újabb ellenőrzésekkel vagy meglévők
     124  kifinomultabbá válhatnak, és ha túl régi változatot használunk, a
     125  PIREP javítók akár amiatt is elutasíthatják a járatot.
     126  </p>
     127
     128  <h3><a name="gui">A grafikus felhasználói felület</a></h3>
     129
     130  <p>
     131  Az alkalmazás felülete a megszokott elemekből (gombok,
     132  jelölőnégyzetekből, listákból, szövegbeviteli mezőkből, stb.) épül
     133  fel. A legtöbb elem rendelkezik tooltippel, amelyek e kézikönyv
     134  mellett további segítséget nyújtanak a program használatához. A
     135  legtöbb elem a billentyűzetről is kezelhető, ha a címkéjében lévő
     136  aláhúzott betűt vagy számot az <b>Alt</b> billentyűvel együtt
     137  ütjük le.
     138  </p>
     139
     140  <p>
     141  A program legtöbbször használ része a főablak, amelyet az
     142  alábbiakban részletesen leírunk. Ha az ablakot minimalizáljuk vagy
     143  lecsukjuk, alapértelmezésben csupán eltűnik, de maga a program
     144  tovább fut. A lenti képen is látható tálcaikon segítségével az
     145  ablak újra megjeleníthető.
    142146  </p>
    143147
     
    155159
    156160  <p>
    157   If you click on the tray icon when the program's window is hidden,
    158   the window will be displayed. If you hover the mouse pointer over
    159   the icon, the flight stage and the current rating will be
    160   displayed. The tray icon has a right-button menu as well with the
    161   following items:
     161  Ha rákkantintuk a tálcaikonra mikor a program ablak nem látszik,
     162  akkor az megjelenik. Ha az ikon fölé visszuk az egérmutatót, majd
     163  várunk, a repülés aktuális fázisa és pontszáma jelenik meg. A
     164  tálcaikon jobbgombos menüje az alábbi pontokat tartalmazza:
    162165  <ul>
    163     <li><b>Show main window</b>: displays or hides the main window.</li>
    164     <li><b>Show monitor window</b>: displays or hides the monitor
    165     window (see below).</li>
    166     <li><b>Quit</b>: quit the application. A confirmation window will
    167     be displayed.</li>
     166    <li><b>Mutasd a főablakot</b>: a főablak megjelenítése vagy elrejtése.</li>
     167    <li><b>Mutasd a monitor ablakot</b>: a monitor ablak (lásd lent)
     168    megjelenítése vagy elrejtése.</li>
     169    <li><b>Kilépés</b>: kilépés az alkalmazásból. A kilépési szándékot
     170    a megjelenő ablakban meg kell erősíteni.</li>
    168171  </ul>
    169172  </p>
    170173
    171174  <p>
    172   You can also quit the application by selecting the <b>File/Quit</b>
    173   menu item, or by pressing <b>Ctrl+Q</b>.
    174   </p>
    175 
    176   <p>
    177   If you start the application, when it is already running, the main
    178   window of the already running instance will be displayed instead of
    179   starting a new instance of the program.
    180   </p>
    181  
    182   <h2><a name="mainWindow">The Main Window</a></h2>
    183 
    184   <p>
    185   The figure below depicts the main window of the application. The top
    186   of it contains the usual menu bar, which will be described in more
    187   detail later. The content area consists of several tabs the use of
    188   which is described below.
    189   </p>
    190 
     175  Az alkalmazásból a <b>Fájl/Kilépés</b> menüpont választásával vagy a
     176  <b>Ctrl+K</b> billentyűkombinációval is kiléphetünk.
     177  </p>
     178
     179  <p>
     180  Ha elindítjuk a programot, de az már fut, akkor a már futó példány
     181  főablaka jelenik meg ahelyett, hogy új példány indulna el.
     182  </p>
     183 
     184  <h2><a name="mainWindow">A főablak</a></h2>
     185
     186  <p>
     187  A lenti ábra az alkalmazás főablakának a képe. A felső része a
     188  megszokott menüsort tartalmazza, amelyről az alábbiakban olvasható
     189  több tudnivaló. Az ablak középső része több fülből áll, amelyek
     190  használatát a lentiekben részletesen leírjuk.
     191  </p>
     192 
     193  <a name="mainWindowShot"/>
    191194  <div align="center"><img src="mainWindow.png" alt="The main window"/></div>
    192195
    193196  <p>
    194   The bottom of the window is a status bar. Its left side contains the
    195   icon indicating the status of the connection to the simulator. Since
    196   the application continuously monitors the parameters of your
    197   aircraft, it needs to communicate with the simulator. The icon's
    198   colour indicates the health of this communication channel.
     197  Az ablak alsó része az állapotsor. Bal szélén látható a
     198  szimulátorral való kapcsolat állapotát jelző ikon. Mivel a program
     199  folyamatosan figyeli a repülőgép paramétereit, kommunikálnia kell a
     200  szimulátorral. E kommunikációs csatorna állapotát az ikon színe jelzi.
    199201  </p>
    200202 
    201203  <p>
    202   If it is grey, the program is not connected. This is normal before
    203   and after the flight. If it is green, the connection is alive and
    204   working properly. If it is red, the connection is broken. In this
    205   case a dialog window is displayed. The most likely cause for such a
    206   disruption is the crash of the simulator. If this is the case,
    207   restart the simulator and try to restore the flight to a state as
    208   close to the one before the crash as possible. Then click
    209   the <b>Reconnect</b> button, and the program will try to
    210   re-establish the connection to the simulator. It preserves all data
    211   of your flight, so you can continue where you left off easily.
    212   </p>
    213 
    214   <p>
    215   If the reason for the failure of the connection is something else,
    216   do whatever is needed to be done to restore it. Of course, it is
    217   possible that the logger application itself fails, in which case
    218   you, unfortunately, have to restart the flight. Do not forget to
    219   notify the author if this happens. In this case, try to copy and
    220   save the debug log and send it with your bug report.
    221   </p>
    222 
    223   <p>
    224   If you click the <b>Cancel</b> button in the reconnection dialog,
    225   the logger will be reset as if it were stopped and restarted.
    226   </p>
    227 
    228   <p>
    229   To the right of the connection status icon, you can see the current
    230   stage of the flight, if the monitoring has begun. Otherwise it is a
    231   single dash. It is followed by the simulator time, if the program is
    232   already connected to the simulator. Then comes the current flight
    233   rating.
    234   </p>
    235 
    236   <p>
    237   The right of the status bar is normally empty, but if there is some
    238   potentially long operation going on (typically communicating with
    239   the MAVA servers), information about the operation is displayed
    240   here. This is accompanied by the cursor becoming that of signaling
    241   a busy state and most parts of the main window becoming
    242   unresponsive.
    243   </p>
    244 
    245   <h3><a name="tabFlight">The Flight Tab</a></h3>
    246 
    247   <p>
    248   The flight tab is the most important tab. It consists of a sequence of
    249   pages similar to wizards found in many programs. The first several of
    250   these pages guide you through the various steps of the preparations
    251   for your flight, while the last pages allow you to enter some
    252   information about your flight necessary for its evaluation and to
    253   send the PIREP (Pilot's Report) assembled by the program to the MAVA
    254   website.
    255   </p>
    256 
    257   <p>
    258   Each page has a title at the top indicating the purpose of the
    259   page. There is a short text below this, which describes what the
    260   page contains and/or what is expected from you to do with the page.
    261   Below the text you can find the main information and possibly data
    262   entry areas for the page. Finally, you can find the button row at
    263   the bottom.
    264   </p>
    265  
    266   <p>
    267   Most of the pages contain two buttons: <b>Next</b> and
    268   <b>Previous</b>. These help in navigating between the pages. In most
    269   cases you can go back to previously visited pages by using
    270   the <b>Previous</b> button, although you cannot edit the contents of
    271   those pages once finalized by moving to the next page using
    272   the <b>Next</b> button. There are a few exceptions though, as
    273   detailed below.
    274   </p>
    275 
    276   <p>
    277   Many of the pages also contain a <b>Cancel flight</b>
    278   button. Clicking this button will allow you to cancel the flight and
    279   go back to the flight selection if you have logged in to the MAVA
    280   website, or the login page, after a confirmation of your intent.
    281   </p>
    282 
    283   <h4><a name="loginPage">The <i>Login</i> Page</a></h4>
    284 
    285   <p>
    286   Each flight starts with the Login page where you can enter the your
    287   pilot's ID and password for the MAVA website. Both data are given
    288   to you when joining Malév Virtual. The pilot's ID usually starts
    289   with the letter <q>P</q> followed by three digits.
    290   </p>
    291 
    292   <p>
    293   If you check <b>Remember password</b>, the password will be saved by
    294   the program, so you don't have to enter it all the time. Note,
    295   however, that the password is saved plainly into a configuration
    296   file, so you this possibility only if your home directory can be
    297   accessed only by people you trust. The pilot's ID is saved anyway.
    298   </p>
    299 
    300   <p>
    301   If you are about to perform the entrance flight, check
    302   <b>Entrance exam</b>. In this case you don't have to (and cannot)
    303   enter the password, as that is not needed for the entrance exam.
    304   </p>
    305 
    306   <p>
    307   The login to the MAVA server, and proceed to the next page, press
    308   the <b>Login</b> button.
    309   </p>
    310 
    311   <p>
    312   If you would like to fly without an Internet connection, use
    313   the <b>Fly offline</b> button. This immediately takes you to the
    314   next page, without trying to log in to the MAVA website.
    315   </p>
    316  
    317   <h4><a name="flightSelectionPage">The <i>Flight selection</i> Page</a></h4>
    318 
    319   <img src="flightSelection.png" alt="The Flight selection page"/>
    320  
    321   <p>
    322   This page displays the list of the flight you have booked previously
    323   on the MAVA website, if you have logged in properly. If you chose to
    324   fly offline, the list is empty.
    325   </p>
    326 
    327   <p>
    328   If you have selected a flight, you can also save it by using
    329   the <b>Save flight</b> button. This is useful when planning to fly
    330   offline at some later time. When preparing for that flight, you can
    331   properly log in to the MAVA website, and acquire the list of your
    332   booked flights. Then you can save the flight you wish to perform
    333   later offline, on which occasion, you can load the saved flight.
    334   </p>
    335 
    336   <p>
    337   You may need to refresh the list of flights. For example, you notice
    338   that you have forgotten to book the flight you want to perform. Then
    339   you can book the flight on the MAVA website, and press
    340   the <b>Refresh flights</b> button to update the list.
    341   </p>
    342 
    343   <p>
    344   You can also load a flight from a file by  pressing the <b>Load
    345   flight from file</b> button. This displays a file selection dialog
    346   where you select the flight file (usually with a suffix
    347   of <code>.vaflight</code>). This is mostly useful when flying
    348   offline, or during the entrance exam.
    349   </p>
    350 
    351   <p>
    352   Select a flight from the list, and press <b>Next</b> button to
    353   proceed with that flight.
    354   </p>
    355 
    356   <h4><a name="gataSelectionPage">The <i>LHBP gate selection</i> Page</a></h4>
    357  
    358   <img src="gateSelection.png" alt="The LHBP gate selection page"/>
    359  
    360   <p>
    361   This page is displayed after the flight selection page only if your
    362   flight starts at the Budapest Ferihegy Airport and the number of the
    363   gate or stand at which your aircraft is located cannot be
    364   determined.
    365   </p>
    366 
    367   <p>
    368   Select a number from the list presented, and press <b>Next</b>.
    369   </p>
    370 
    371   <h4><a name="connectPage">The <i>Connect to the simulator</i> Page</a></h4>
    372 
    373   <img src="connect.png" alt="The Connect to the simulator page"/>
    374  
    375   <p>
    376   This page displays some important information about your flight,
    377   such as the type and tail number of the aircraft to use, the
    378   departure airport and possibly the gate.
    379   </p>
    380 
    381   <p>
    382   Select the aircraft indicated and park it at the departure airport,
    383   then press <b>Connect</b> to establish the connection with the
    384   simulator. If the connection cannot be established, a dialog will be
    385   displayed about it, and you can <b>Try again</b> the connection
    386   or <b>Cancel</b> to go back to the login page.
    387   </p>
    388  
    389   <p>
    390   Note, that after a successful connection, the monitoring of your
    391   flight does not begin immediately, but some data can be queried by
    392   the logger at this stage.
    393   </p>
    394 
    395   <h4><a name="payloadPage">The <i>Payload</i> Page</a></h4>
    396 
    397   <img src="payload.png" alt="The Payload page"/>
    398  
    399   <p>
    400   This page displays the components of the flight's payload and the
    401   calculated Zero-Fuel Weight (ZFW). You can enter here the cargo
    402   weight you determined for your flight. You can also press the <b>ZFW
    403   from FS</b> button, which queries the ZFW from the simulator and
    404   displays the retrieved value. If the ZFW calculated from the payload
    405   data differs too much from the queried one, the calculated value is
    406   displayed in red. This the right time to set up the payload in the
    407   simulator. If you forget about it, it will be a NO GO fault.
    408   </p>
    409 
    410   <p>
    411   If you have finished with this page, press the <b>Next</b>
    412   button. At this point, the <i>Help</i> tab becomes available, which
    413   you can use if you have failed to set up the correct payload in the
    414   simulator. See a more detailed description of it below.
    415   </p>
    416 
    417   <h4><a name="timePage">The <i>Time</i> Page</a></h4>
    418 
    419   <img src="time.png" alt="The Time page"/>
    420  
    421   <p>
    422   This page displays the departure and arrival times of your
    423   flight in UTC. Press the <b>Time from FS</b> button to query the
    424   current UTC time of the simulator. To be able to simulate the real
    425   lighting circumstances of the flight, the simulator's time should match
    426   the time of the flight according to the schedule. Therefore you are
    427   expected to set the simulator's time properly. It is recommended to
    428   set it to about 15 minutes before the departure at this stage so
    429   that you have enough time to set up your flight.
    430   </p>
    431 
    432   <p>
    433   When you have set the time of the simulator properly, press
    434   the <b>Next</b> button.
    435   </p>
    436 
    437   <h4><a name="fuelPage">The <i>Fuel</i> Page</a></h4>
    438 
    439   <img src="fuel.png" alt="The Fuel page"/>
    440  
    441   <p>
    442   This page contains a graphical representation of the fuel tanks of
    443   your aircraft. The yellowish colour represents the current level of
    444   the fuel in the tank, and turquoise slider is the expected level,
    445   which is also displayed numerically (in kilograms) below each graph.
    446   </p>
    447 
    448   <p>
    449   You can enter the requested amount of fuel numerically, or you can
    450   set it by the turquoise sliders, though this method less accurate. The
    451   lever can be moved by clicking in the fuel tank's representation,
    452   and you can drag it if you keep the button pressed. If your mouse
    453   has a wheel, that can also be used to modify the expected level. To
    454   use the wheel, keep the mouse pointer within the fuel tank's
    455   graphic. Each click of the wheel increment or decrements the amount
    456   by 10 kilograms. If you hold down the <b>Shift</b> key, the
    457   increment will be 100, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the
    458   increment will be 1.
    459   </p>
    460 
    461   <p>
    462   When all tanks have the correct amount of fuel set, press
    463   the <b>Next</b> button. This causes the pumping of the fuel to
    464   start. The progress is represented by the yellowish fuel bars
    465   growing or shrinking (fuel may be pumped out of a tank as
    466   well). This is a relatively quick process and should finish within a
    467   few seconds.
    468   </p>
    469 
    470   <h4><a name="routePage">The <i>Route</i> Page</a></h4>
    471  
    472   <img src="route.png" alt="The Route page"/>
    473  
    474   <p>
    475   This page displays the cruise level and the flight plan route. The
    476   cruise level starts out at FL240, but the route comes from the
    477   booked flight. Set the cruise level to the one you have calculated
    478   with, and modify the flight plan if needed. For example, if you will
    479   enter some airspace that will require you to change the flight
    480   level, you should add that here.
    481   </p>
    482 
    483   <p>
    484   When satisfied with the information on the page, press
    485   the <b>Next</b> button to advance. Note, that these data can be
    486   edited later as well if you come back to this page.
    487   </p>
    488 
    489   <h4><a name="briefingPage">The <i>Briefing</i> Pages</a></h4>
    490  
    491   <img src="briefing.png" alt="The Briefing page"/>
    492  
    493   <p>
    494   These pages display the NOTAMs and the METAR for the departure and
    495   the arrival airports. You can edit the METAR if your network
    496   provides a different weather, or you do not fly with real
    497   weather. The METAR of the arrival airport will be updated when
    498   entering the landing stage, unless you have edited it before. The
    499   METARs can be edited during the whole duration of the flight. If you
    500   do so, please, comment it in the <i>Comments</i> sections of
    501   the <i>Flight info</i> tab.
    502   </p>
    503 
    504   <p>
    505   On the second briefing page (that of the arrival airport), confirm
    506   that you have read the briefing and are ready to start the flight by
    507   clicking the button. This begins the monitoring of your flight with
    508   the boarding stage.
    509   </p>
    510  
    511   <h4><a name="takeoffPage">The <i>Takeoff</i> Page</a></h4>
    512 
    513   <img src="takeoff.png" alt="The Takeoff page"/>
    514  
    515   <p>
    516   On this page you have to enter the name of the departure runway, the
    517   name of the Standard Instrument Departure procedure you follow after
    518   takeoff and the takeoff V-speeds. While you can edit these data
    519   anytime, it is recommended to do so before takeoff.
    520   <p>
    521 
    522   <p>
    523   Note that if you are flying one of the Tupolev or Yak aircraft, the
    524   page will look different, as speeds will have to be entered in
    525   kilometres per hour.
    526   </p>
    527 
    528   <p>
    529   You can proceed to the next page after takeoff, and if all data has
    530   been entered, by pressing the <b>Next</b> button.
    531   </p>
    532 
    533   <h4><a name="landingPage">The <i>Landing</i> Page</a></h4>
    534 
    535   <img src="landing.png" alt="The Landing page"/>
    536 
    537   <p>
    538   On this page you have to enter the name of the STAR and/or transition followed
    539   (if you get vectors from ATC, enter <q>VECTORS</q> here), the
    540   approach type (e.g. <q>ILS</q>, <q>VOR</q>, <q>VISUAL</q>, etc.),
    541   the name of the landing runway, and the landing reference speed,
    542   V<sub>ref</sub>. You can enter this data during the flight, or after
    543   you have landed, at your discretion. Note, that if you fly one of
    544   the Tupolev or Yak aircraft, the speed will have to be entered in
    545   km/h.
    546   </p>
    547 
    548   <p>
    549   When you have entered all data, press the <b>Next</b> button. It is
    550   active only, if the flight has ended.
    551   </p>
    552 
    553   <h4><a name="finishPage">The <i>Finish</i> Page</a></h4>
    554 
    555   <img src="finish.png" alt="The Finish page"/>
    556 
    557   <p>
    558   This is the final page of the flight wizard. It contains a summary
    559   of your flight: the rating, the flight and block times, the distance
    560   flown and the amount of fuel burnt.
    561   </p>
    562 
    563   <p>
    564   You also have to provide a few pieces of information. You have to
    565   select the type of the flight from the list provided (scheduled,
    566   old-timer, VIP, charter) and whether it was an online flight or
    567   not. If you arrive at the Budapest Ferihegy Airport, and are using
    568   the Online Gate System, you also need to specify the number of the
    569   gate or stand you have parked you aircraft at.
    570   </p>
    571 
    572   <p>
    573   With all data entered, you may want it review your flight, then save
    574   or send the PIREP created from it. These can be accomplished by
    575   pressing one of the buttons at the bottom. A saved PIREP can be
    576   loaded later and sent, if the sending fails for some reason. When a
    577   PIREP is sent, it becomes available for review by the designated
    578   PIREP reviewers of Malév Virtual.
    579   </p>
    580 
    581   <p>
    582   You can also start a new flight using the <b>New flight</b>
    583   button. If you have not saved or sent the PIREP, you will be asked
    584   to confirm your intention. When starting a new flight you are taken
    585   to the flight selection page, if you have logged in to the MAVA
    586   website, or to the login page, if your flight has been an offline
    587   flight.
    588   </p>
    589  
    590   <h3><a name="flightInfoTab">The Flight info Tab</a></h3>
    591 
    592   <img src="flightInfoTab.png" alt="The Flight info tab"/>
    593 
    594   <p>
    595   This tab allows one to enter some additional information about the
    596   flight, if necessary.
    597   </p>
    598  
    599   <p>
    600   The <i>Comments</i> text area should contain any general information
    601   that you would like the PIREP reviewer to know about. For example,
    602   why you changed the METAR, why you lowered the gears accidentally
    603   (i.e. pressed the wrong key on the keyboard), etc.
    604   </p>
    605 
    606   <p>
    607   The <i>Flight defects</i> text area should contain information about
    608   any problems you encountered with the plane during the flight. For
    609   example an engine stopped and why (if known), that flaps could not
    610   be extended or retracted, etc.
    611   </p>
    612 
    613   <p>
    614   In the <i>Delay codes</i> area you can mark one or more reasons why
    615   the flight was delayed, if it was. The options are self-explanatory.
    616   </p>
    617 
    618   <h3><a name="helpTab">The Help Tab</a></h3>
    619 
    620   <img src="helpTab.png" alt="The Help tab"/>
    621 
    622   <p>
    623   This tab provides some help for calculating and setting the payload
    624   weight of the aircraft. It can be used once the <i>Payload</i>
    625   (i.e. the cargo weight) is finalized. To use this tab, check
    626   the <b>Using help</b> checkbox. It causes the page to become
    627   sensitive and filled with data. Note, that the fact of using the
    628   help is logged, so the PIREP reviewers will know about it.
    629   </p>
    630 
    631   <p>
    632   The most important information is after the <i>Payload:</i> label,
    633   which is the payload weight of the aircraft. This value should be
    634   set in the simulator as the airplane's payload weight. By pressing
    635   the <b>Simulator data</b> button, the data coming from the simulator
    636   can be queried and displayed. If the data is out of the tolerances,
    637   it is displayed in red, otherwise in green.
    638   </p>
    639 
    640   <p>
    641   The gross weight is also displayed with some maximum weights of the
    642   aircraft, so it can be checked or estimated if you will remain within
    643   those maximums during the flight.
    644   </p>
    645  
    646   <h3><a name="logTab">The Log Tab</a></h3>
    647 
    648   <img src="logTab.png" alt="The Log tab"/>
    649 
    650   <p>
    651   This is the main log of your flight that will be analyzed by the
    652   PIREP reviewers. Its contents is generated automatically by the
    653   program, and most lines are prefixed by the simulator times the
    654   information in the given line belongs to.
    655   </p>
    656 
    657   <p>
    658   While the log's contents is mainly useful for PIREP reviewers, it
    659   can come handy when things start to happen very fast, and you have
    660   no time check each fault message passing by (if you have enabled
    661   such messages at all). Later, when things calm down, you can check
    662   the log to see what happened exactly, so that you know why so many
    663   fault points have been awarded. For example, you may even decide to
    664   abort the flight, if you think some of the faults are to
    665   embarrassing :) For quick identification, the lines containing the
    666   fault messages are highlighted.
    667   </p>
    668 
    669   <h3><a name="gatesTab">The Gates Tab</a></h3>
    670 
    671   <img src="gatesTab.png" alt="The Gates tab"/>
    672 
    673   <p>
    674   This tab displays information retrieved from the MAVA Online Gate
    675   System. If the program needs to retrieve data, this tab's contents
    676   are refreshed automatically, but you can refresh them manually
    677   anytime using the <b>Refresh data</b> button.
    678   </p>
    679 
    680   <p>
    681   The left side of the tab contains the fleet information. The tail
    682   number of each aircraft is listed with the plane's status, as known
    683   by the Online Gate System. The two major statuses are <i>LHBP-nn</i>
    684   and <i>AWAY</i>. The former indicates that the aircraft is parked at
    685   the Budapest Ferihegy Airport at gate or stand <i>nn</i>, while the
    686   latter one denotes that the airplane is parked at another
    687   airport. Another possible status is <i>PARKED</i>, which means that
    688   the airplane is parked somewhere at the Ferihegy Airport, but we
    689   (or at least the Gate System) don't know where. It may happen that
    690   several aircraft are parked at the same gate or stand at
    691   Ferihegy. In this case the tail numbers and the statuses of those
    692   airplanes are displayed in red.
    693   </p>
    694 
    695   <p>
    696   The right side contains the list of the numbers of the gates and
    697   parking positions. A number is black if no aircraft is positioned at
    698   the corresponding gate or stand, and it is orange, if the location
    699   is occupied.
    700   </p>
    701 
    702   <h3><a name="debugLog">The Debug log</a></h3>
    703 
    704   <img src="debugLogTab.png" alt="The Debug log tab"/>
    705 
    706   <p>
    707   This tab is not visible by default, but can be displayed by
    708   selecting <b>View/Show debug log</b> or by
    709   pressing <b>Ctrl+D</b>. It is another kind of log, which is mainly
    710   useful for debugging. If you experience some problem with the
    711   program, please, include the contents of this log with your bug
    712   report. It can help a low with finding a solution to the problem.
    713   </p>
    714 
    715   <h2><a name="loadingPIREPs">Loading PIREPs</a></h2>
    716 
    717   <p>
    718   Saved PIREPs can be loaded and sent by the program. This can
    719   become necessary, for example, if you cannot send a PIREP due to
    720   some network problem right after your flight, or when you
    721   deliberately performed a flight without connecting to the Internet.
    722   </p>
    723 
    724   <p>
    725   To load a PIREP select the <b>File/Load PIREP...</b> menu option or
    726   press the <b>Ctrl+L</b> key. A file selection dialog appears, from
    727   which you can select the PIREP to load. If you select a valid PIREP
    728   file, it will be loaded and a new window will be displayed with the
    729   most important data of your flight. By clicking <b>Send
    730   PIREP...</b>, the PIREP will be sent (or at least an attempt will be
    731   made at sending it). A dialog window will be displayed about the
    732   results of the attempt.
     204  Ha az szürke, a program nem áll kapcsolatban a szimulátorral. Ez
     205  normális a járat teljesítése előtt és azután. Ha az ikon zöld színű,
     206  a kapcsolat él és megfelelően működik. Ha az ikon piros, a kapcsolat
     207  megszakadt. Ebben az esetben egy dialógus ablak jelenik meg. A
     208  kapcsolat megszakadásának legvalószínúbb oka a szimulátor
     209  elszállása. Ebben az esetben indítsuk azt újra és a repülést
     210  állítsuk vissza, amennyira csak lehetséges, az elszállás előtt
     211  állapotra. Ezután kattintsunk az <b>Újrakapcsolódás</b> gombra, és a
     212  logger megpróbálja visszállítani a kapcsolatot a
     213  szimulátorral. Mivel megőrzi a járat összes adatát, ott
     214  folytathatjuk, ahol abbahagytuk.
     215  </p>
     216
     217  <p>
     218  Ha a kapcsolat megszakadásának más az oka, próbáljuk az okot
     219  megszüntetni. Természetesen lehetséges, hogy maga a logger működik
     220  hibásan, és ebben az esetben sajnos nincs más lehetőség, mint a
     221  járat újrakezdése. Ebben az esetben feltétlenül értesítsük a
     222  szerzőt, és az értesítésbe másoljuk be a <a href="#debugLog">debug
     223  napló</a> tartalmát.
     224  </p>
     225
     226  <p>
     227  Ha a kapcsolat megszakadását jelző dialógus ablakban a <b>Mégse</b>
     228  gombot nyomjuk meg, a logger alapállapotba kerül.
     229  </p>
     230
     231  <p>
     232  A kapcsolat állapotát jelző ikontól jobbra a járat aktuális
     233  <a href="#flightStages">fázisa</a> olvasható, ha annak követése már
     234  elkezdődött, egyébként egy gondolatjel. Ezt követi a szimulátor
     235  belső ideje, ha már kapcsolódtunk hozzá, majd
     236  a <a href="#flightRating">pontszám</a>.
     237  </p>
     238
     239  <p>
     240  Az állapotsor jobb oldala általában üres, de ha valamilyen
     241  potenciálisan hosszú ideig tartó művelet (például a MAVA szerverével
     242  való kommunikáció) van folyamatban, akkor arról itt jelenik meg
     243  információ. Ennek időtartama alatt a kurzor foglalt állapotot jelez és a
     244  főablak nagy része nem reagál.
     245  </p>
     246
     247  <h3><a name="tabFlight">A Járat fül</a></h3>
     248
     249  <p>
     250  A járat fül a legfontosabb. A sok programban megtalálható
     251  varázslókhoz hasonlóan lapok sorozatából áll. E lapok nagy része a
     252  a repülés előkészítésének lépésein vezet végig, míg az utolsó
     253  néhányon olyan adatokat adhatunk meg, amelyek szükségesek a repülés
     254  kiértékeléséhez és az összeállított PIREP-nek a MAVA szerverére való
     255  elküldéséhez.
     256  </p>
     257
     258  <p>
     259  Minden lap tetején egy, a lap célját jelző cím olvasható. Ez alatt
     260  egy rövid szöveg írja le, hogy mit tartalmaz a lap és/vagy mit kell
     261  azon a lapon tennünk. E szöveg alatt találhatók a lényegi
     262  információk és az esetleges adatbeviteli eszközök. Alul, jobb
     263  oldalon pedig a gombsor látható.
     264  </p>
     265 
     266  <p>
     267  A legötbb lap két gombot tartalmaz: <b>Előre</b>
     268  és <b>Vissza</b>. Ezekkel lehet mozogni a lapok között. A legtöbb
     269  esetben a <b>Vissza</b> gombbal visszamehetünk a korábban már látott
     270  lapokhoz, bár azok egy részének a tartalma nem módosítható miután
     271  az <b>Előre</b> gombbal már továbbléptünk róluk. Ez alól van néhány
     272  kivétel, mint azt az alábbiakban részletezzük.
     273  </p>
     274
     275  <p>
     276  Sok lap tartalmaz még egy <b>Járat megszakítása</b> feliratú gombot
     277  is. Erre kattintva az aktuális járat megszakítható és ha ebbéli
     278  szándékunkat megerősítettük, visszakerülünk
     279  a <a href="#flightSelectionPage">járatválasztás</a> oldalra, ha
     280  korábban bejelentkeztünk a MAVA szerverére, vagy a bejelentkezés
     281  oldalra egyébként.
     282  </p>
     283
     284  <h4><a name="loginPage">A <i>Bejelentkezés</i> oldal</a></h4>
     285
     286  <p>
     287  A program a Bejelentkezés oldallal indul (lásd a fenti
     288  <a href="#mainWindowShot">képet</a>), ahol megadhatjuk a pilóta
     289  azonosítónkat és a MAVA honlapján is használható
     290  jelszavunkat. Mindkét adatot a rendelkezésünkre bocsájtját a Malév
     291  Virtualhoz való belépéskor. A pilóta azonosító rendszerint <q>P</q>
     292  betűvel kezdődik, amit három számjegy követ.
     293  </p>
     294
     295  <p>
     296  Ha kijelöljök az <b>Emlékezz a jelszóra</b> jelölőnégyzetet, a
     297  jelszót elmenti a program, így nem kell azt mindig beírnunk. Fontos
     298  figyelembe venni, hogy a jelszót olvasható formában menti el a
     299  program a konfigurációs fájlba, így csak akkor használjuk ezt a
     300  lehetőséget, ha a könyvtárunkhoz csak megbízható emberek férnek
     301  hozzá. A pilóta azonosítót mindenképpen elmenti a program.
     302  </p>
     303
     304  <p>
     305  Ha az ellenőrző repülést szeretnénk elvégezni, jelöljük be az
     306  <b>Ellenőrző repülés</b> jelölőnégyzetet. Ebben az esetben a jelszót
     307  nem is kell, és nem is adhatjuk meg, mivel az ellenőrző repüléshez
     308  arra nincs szükség.
     309  </p>
     310
     311  <p>
     312  A MAVA szerverére való bejelentkezéshez és a következő lap
     313  eléréséhez nyomjuk meg a <b>Bejelentkezés</b> gombot.
     314  </p>
     315
     316  <p>
     317  Ha Internet kapcsolat nélkül szeretnénk repülni, használjuk
     318  az <b>Offline repülés</b> gombot. Ezzel egyből a következő lapra
     319  kerülünk anélkül, hogy a program megpróbálni belépni a MAVA
     320  szerverére.
     321  </p>
     322 
     323  <h4><a name="flightSelectionPage">A <i>Járatválasztás</i> oldal</a></h4>
     324
     325  <img src="flightSelection.png" alt="A járatválasztás oldal"/>
     326 
     327  <p>
     328  Ezen az oldalon a korábban a MAVA honlapján foglalt járatok listáját
     329  találjuk, amenyiben
     330  sikeresen <a href="#loginPage">bejelentkeztünk</a>. Ha offline
     331  repülést választottunk, a lista üres.
     332  </p>
     333
     334  <p>
     335  Ha a listából kijelölünk egy járatot, akkor azt a <b>Járat
     336  mentése</b> gombbal elmenthetjük. Ez akkor lehet hasznos, ha egy
     337  későbbi időpontban, offline szeretnénk repülni. A repülés
     338  előkészítése során a loggerrel bejelentkezhetünk a MAVA szerverére
     339  és lekérhetjük a foglalt járatok listáját. Ezután a később offline
     340  végrehajtani kívánt járatot elmenthetjük, majd a tényleges
     341  végrehajtáskor visszatölthetjük.
     342  </p>
     343
     344  <p>
     345  Szükség lehet a járatlista frissítésére. Például, elképzelhető, hogy
     346  elfelejtettük lefoglalni a teljesíteni kívánt járatot. Ekkor a
     347  foglalást megtehetjük a MAVA honlapján, majd a <b>Járatlista
     348  frissítése</b> gombra kattintva frissíthetjük a listát.
     349  </p>
     350
     351  <p>
     352  A <b>Járat betöltése fájlból</b> gombra kattintva egy járatot
     353  tölthetünk be. Ekkor egy fájlválasztó dialógus ablak jelenik meg,
     354  ahol kiválaszthatjuk a betölteni kivánt járat fájlt (amelynek
     355  kiterjesztése általában <code>.vaflight</code>). Ez leginkább
     356  offline vagy ellenőrző repüléskor hasznos.
     357  </p>
     358
     359  <p>
     360  Válasszunk egy járatot a listából, majd nyomjuk meg az <b>Előre</b>
     361  gombot a kiválasztott járat teljesítésének elkezdéséhez.
     362  </p>
     363
     364  <h4><a name="gataSelectionPage">Az <i>LHBP kapuválasztás</i> oldal</a></h4>
     365 
     366  <img src="gateSelection.png" alt="Az LHBP kapuválasztás oldal"/>
     367 
     368  <p>
     369  Ez az oldal csak akkor jelenik meg, ha a járat a budapesti
     370  ferihegyi repülőtérről indul és nem lehet eldönteni, hogy annak
     371  melyik kapujáról vagy állóhelyéről.
     372  </p>
     373
     374  <p>
     375  Válasszuk ki a megfelelő számot a listából, majd nyomjuk meg
     376  az <b>Előre</b> gombot.
     377  </p>
     378
     379  <h4><a name="connectPage">A <i>Kapcsolódás a szimulátorhoz</i> oldal</a></h4>
     380
     381  <img src="connect.png" alt="A Kapcsolódás a szimulátorhoz oldal"/>
     382 
     383  <p>
     384  Ez az oldal a járat néhány fontos adatát tartalmazza, mint a
     385  használandó repülőgép típusát és lajstromjelét, az induló
     386  repülőteret és esetleg a kapu vagy állóhely számát.
     387  </p>
     388
     389  <p>
     390  A szimulátorban válasszuk ki a jelzett repülőgépet és parkoljuk le
     391  az induló repülőtéren, majd a loggerben nyomjuk meg
     392  a <b>Kapcsolódás</b> gombot a szimulátorral való kapcsolat
     393  kiépítéséhez. Ha az nem sikerül, erről egy dialógus ablakban
     394  tájékoztat a program, amelynek segítéségvle a hiba elhárítása
     395  után a <b>Próbáld újra</b> gombbal a kapcsolat létrehozására újabb
     396  kísérlet tehető, míg a <b>Mégse</b> gombbal visszamehetünk a
     397  járatválasztó vagy a bejelentkező oldalra.
     398  </p>
     399 
     400  <p>
     401  A kapcsolat sikeres létrehozása után a járat követése még nem
     402  kezdődik el azonnal, de a logger már ekkor is lekérdezhet bizonyos
     403  adatokat.
     404  </p>
     405
     406  <h4><a name="payloadPage">A <i>Terhelés</i> oldal</a></h4>
     407
     408  <img src="payload.png" alt="A Terhelés oldal"/>
     409 
     410  <p>
     411  Ezen az oldalon a járattal szállított hasznos teher összetevőit
     412  láthatjuk valamint a kiszámított Zero-Fuel Weight (ZFW) értékét. Itt
     413  adhatjuk meg a teherszállítmány tömegét. A <b>ZFW a
     414  szimulátorból</b> gomb megnyomásának hatására a program a
     415  szimulátorból lekérdezi a ZFW értékét és megjeleníti azt. Ha az
     416  túlzottan eltér a számított értéktől, akkor ez utóbbi piros színnel
     417  jelenik meg. Állítsuk be a szimulátorban a hasznos terhet. Ha ezt
     418  elfelejtjük, abból NO GO hiba lesz.
     419  </p>
     420
     421  <p>
     422  Ha végeztünk az oldal kitöltésével, nyomjuk meg az <b>Előre</b>
     423  gombot. Ekkor a <a href="#helpTab"><i>Segítség</i></a> fül használhatóvá
     424  válik, ls igénybe is vehetjük, ha a szimulátorban nem sikerült
     425  megfelelően beállítani a hasznos terhet. A fül részletesebb leírását
     426  lásd az <a href="#helpTab">alábbiakban</a>.
     427  </p>
     428
     429  <h4><a name="timePage">A <i>Menetrend</i> oldal</a></h4>
     430
     431  <img src="time.png" alt="A Menetrend oldal"/>
     432 
     433  <p>
     434  Ez az oldal tartalmazza a járat indulási és érkezési idejét
     435  UTC-ben. Az <b>Idő a szimulátorból</b> gomb megnyomásának hatására a
     436  program lekérdezi a szimulátor aktuális idejét. A járat
     437  valós fényviszonyainak megjelenítése érdekében a szimulátor idejének
     438  meg kell egyeznie a járatéval. Javasolt az időt az indulási idő
     439  előtt 15 perccel korábbra állítani, hogy legyen elég időnk a repülés
     440  előkészítésére.
     441  </p>
     442
     443  <p>
     444  Ha a szimulátorban beállítottuk a megfelelő időt, nyomjuk meg az
     445  <b>Előre</b> gombot.
     446  </p>
     447
     448  <h4><a name="fuelPage">Az <i>Üzemanyag</i> oldal</a></h4>
     449
     450  <img src="fuel.png" alt="Az Üzemanyag oldal"/>
     451 
     452  <p>
     453  Ezen az oldalon a repülőgép üzemanyagtartályainak grafikus képét
     454  láthatjuk. A sárgás szín az egyes tartályok aktuális
     455  üzemanyagszintjét jelzi, a zöldeskék csúszka pedig a kívánt szintet,
     456  amelyet az egyes ábrák alatt számmal (kilogrammban) is láthatunk.
     457  </p>
     458
     459  <p>
     460  A kívánt mennyiséget megadhatjuk számmal, vagy beállíthatjuk a
     461  zöldeskék csúszkákkal is, bár ez a módszer kevésbé pontos. A
     462  csúszkát mozgathatjuk a tartályt jelképező ábrába való kattintással,
     463  vagy húzhatjuk is, ha az egér gombját lenyomva tartjuk. Ha az egér
     464  rendelkezik görgővel, azzal is módosíthatjuk a kívánt mennyiséget,
     465  ha az egérmutatót az ábrán tartjuk. A görgő minden fokozata 10
     466  kilogrammal növeli vagy csökkenti a mennyiséget. Ha görgetés közben
     467  lenyomva tartjuk a <b>Shift</b> gombot, a változás 100, ha pedig
     468  a <b>Ctrl</b> gombot tartjuk lenyomva, a változás 1 kg.
     469  </p>
     470
     471  <p>
     472  Ha beállítottuk az összes tartályt, nyomjuk meg az <b>Előre</b>
     473  gombot. Ekkor elkezdődik az üzemanyag szivattyúzása. Ennek
     474  folyamatát a sárgás oszlopok magasságának növekedése vagy csökkenése
     475  jelzi (elképzelhető, hogy egyes tartályokból ki kell szivattyúzni az
     476  üzemanyagot). A pumpálás viszonylag rövid ideig, néhány másodpercig tart.
     477  </p>
     478
     479  <h4><a name="routePage">Az <i>Útvonal</i> oldal</a></h4>
     480 
     481  <img src="route.png" alt="Az Útvonal oldal"/>
     482 
     483  <p>
     484  Ezen az oldalon az utazószintet és az útvonaltervet láthatjuk és
     485  szerkeszthetjük. Az utazószint kezdeti értéke FL240, de az útvonalat
     486  a foglalt járatból veszi a program. Állítsuk be a szintet a
     487  tervezettre, és szükség esetén módosítsuk az útvonalat. Ha például
     488  egyes légterekbe belépve szükség lehet az utazószint módosítására,
     489  azt adjuk meg itt.
     490  </p>
     491
     492  <p>
     493  Ha megtettük a szükséges módosításokat, nyomjuk meg az <b>Előre</b>
     494  gombot a továbblépéshez. Ha később visszatérünk erre az oldalra, az
     495  adatokat szerkeszthetjük.
     496  </p>
     497
     498  <h4><a name="briefingPage">Az <i>Eligazítás</i> oldalak</a></h4>
     499 
     500  <img src="briefing.png" alt="Az Eligazítás oldalak"/>
     501 
     502  <p>
     503  Ezen a két oldalon az induló illetve az érkező repülőtér NOTAM-jait
     504  és METAR-ját olvashatjuk. A METAR-t szerkeszthetjük ha a hálózatról
     505  más időjárást kapunk, vagy nem a valós időjárási viszonyok mellett
     506  repülünk. Az érkező repülőtér METAR-ját a program frissíti a
     507  leszállási fázisba való belépéskor, hacsak előtt nem szerkesztettük
     508  azt. A METAR-ok a repülés teljes időtartama alatt szerkeszthetők. Ha
     509  azonban így teszünk, annak okát a <a href="#flightInfoTab"><i>Járat
     510  info</i></a> fül <i>Megjegyzések</i> rovatában jelezzük.
     511  </p>
     512
     513  <p>
     514  A második (az érkezési repülőtérhez tartozó) eligazítási oldalon
     515  erősítsük meg, hogy készen állunk a repülésre a megfelelő gomb
     516  megnyomásával. Ezzel elkezdődik a járat teljesítésének követése a
     517  beszállás fázissal.
     518  </p>
     519 
     520  <h4><a name="takeoffPage">A <i>Felszállás</i> oldal</a></h4>
     521
     522  <img src="takeoff.png" alt="A Felszállás oldal"/>
     523 
     524  <p>
     525  Ezen az oldalon kell beírni a felszállásra használt futópálya
     526  számát, az alkalmazott szabványos műszeres indulási eljárást,
     527  valamint a felszállási sebességeket. Noha bármikor szerkeszthetjük
     528  ezeket az adatokat, javasolt azokat a felszállás előtt beírni.
     529  <p>
     530
     531  <p>
     532  Ha valamelyik Tupoljev vagy Jak típussal repülünk, a
     533  sebességeket kilométer per órában kell megadni.
     534  </p>
     535
     536  <p>
     537  A következő oldalra felszállás után az <b>Előre</b> gomb
     538  megnyomásával léphetünk tovább, ha minden adatot beírtunk.
     539  </p>
     540
     541  <h4><a name="landingPage">A <i>Leszállás</i> oldal</a></h4>
     542
     543  <img src="landing.png" alt="A Leszállás oldal"/>
     544
     545  <p>
     546  Ezen az oldalon a tervbe vett szabványos érkezési és/vagy bevezetési
     547  eljárás nevét, a megközelítés típusát
     548  (pl. <q>ILS</q>, <q>VOR</q>, <q>VISUAL</q>, stb.) és a
     549  köszöbátlépési sebességet (V<sub>ref</sub>) kell megadni. Az
     550  eljárások esetén mindig a tervezettet adjuk meg, és ha például az
     551  irányítástól eltérőt, netán vektorokat kaptunk, azt a megjegyzésben
     552  tüntessük fel. Az adatokat repülés közben vagy akár leszállás után
     553  is megadhatjuk. Ha Tupoljev vagy Jak típussal repülönk, a sebességet
     554  km/órában kell megadni.
     555  </p>
     556
     557  <p>
     558  Ha minden adatot megadtunk, nyomjuk meg az <b>Előre</b> gombot. Ez
     559  csak akkor használható, ha a járat teljesítése véget ért.
     560  </p>
     561
     562  <h4><a name="finishPage">A <i>Lezárás</i> oldal</a></h4>
     563
     564  <img src="finish.png" alt="A Lezárás oldal"/>
     565
     566  <p>
     567  Ez a járat varázsló utolsó oldala. Tartalmazza a járat
     568  összesítgését: a pontszámot, a repült és blokk időt, a repült távot
     569  és az eltüzelt üzemanyag mennyiségét.
     570  </p>
     571
     572  <p>
     573  Emellett néhány adatot is meg kell adnunk. Ki kell választani a
     574  járat típusát (menetrendszerint, old-timer, VIP vagy charter), és
     575  hogy online repülés volt-e. Ha a ferihegy repülőtérre érkezünk, ki
     576  kell választani annak a kapunak vagy állóhelynek a számát, ahol a
     577  repülőgépet leparkoltuk.
     578  </p>
     579
     580  <p>
     581  Ha minden adatot megadtunk, ellenőrizhetjük a korábbi oldalakon vagy
     582  más füleken megadottakat, majd elmenthetjük vagy elküldhetjük az
     583  elkészített PIREP-et az alul lévő, erre a célre szolgáló két gomb
     584  valamelyikének a megnyomásával. Az elmentett PIREP-et később
     585  betölthetjük, és megpróbálhatjuk elküldeni, hogy korábban az nem
     586  sikerült. Ha a PIREP-et sikeresen elküldjük, az a Malév Virtual
     587  kijelölt PIREP javítói számára értékelhetővé válik.
     588  </p>
     589
     590  <p>
     591  Az <b>Új járat...</b> gomb megnyomásával egy új járat teljesítését
     592  kezdhetjük el. Ha még nem mentettük el és nem is küldtük el a
     593  PIREP-et, az járat elkezdésének megerősítését kéri a logger. Új
     594  járat kezdésekor a <a href="#flightSelectionPage">járatválasztás
     595  oldalra</a> kerülünk, ha korábban sikeresen bejelentkeztünk a MAVA
     596  szerverére, egyébként pedig a <a href="#loginPage">bejelentkezés
     597  oldalra</a>.
     598  </p>
     599 
     600  <h3><a name="flightInfoTab">A Járat info fül</a></h3>
     601
     602  <img src="flightInfoTab.png" alt="A Járat info fül"/>
     603
     604  <p>
     605  Ezen az oldalon további információt adhatunk a járattal
     606  kapcsolatban, ha szükséges.
     607  </p>
     608 
     609  <p>
     610  A <i>Megjegyzések</i> szövegmezőbe olyan információt írhatunk be,
     611  amit szeretnénk a PIREP javító tudomására hozni. Például, hogy miért
     612  változtattuk meg METAR-t, miért engedtük ki véletlenül a futóművet
     613  (rossz gombot nyomtunk meg a billentyűzeten), stb.
     614  </p>
     615
     616  <p>
     617  A <i>Hibajelenségek</i> szövegmező a repülőgéppel kapcsolatban
     618  tapasztalt hibák leírását tartalmazhatja. Például, hogy leállt az
     619  egyik hajtómű, és (ha ismert) miért, hogy a fékszárnyakat nem
     620  sikerült kiengedni vagy visszahúzni, stb.
     621  </p>
     622
     623  <p>
     624  A <i>Késés kódok</i> részben kijelölhetjük a késés okát vagy okait,
     625  ha volt ilyen.
     626  </p>
     627
     628  <h3><a name="helpTab">A Segítség fül</a></h3>
     629
     630  <img src="helpTab.png" alt="A Segítség fül"/>
     631
     632  <p>
     633  Ez a fül segít a repülőgép hasznos terhének kiszámításában. Azután
     634  használható, hogy a <a href="#payloadPage"><i>Terhelés</i></a>
     635  lapot, pontosabban ott a teherszállítmány tömegét véglegesítettük. A
     636  segítség igénybe vételéhez jelöljük ki a <b>Használom a
     637  segítséget</b> négyzetet. Ekkor a fülön látható adatok kitöltésre
     638  kerülnek és a szimulátorból is letölthetjük az adatokat. A segítség
     639  igénybevételének ténye bekerül a
     640  repülési <a href="#logTab">naplóba</a>, így a PIREP javítója tudni
     641  fog róla.
     642  </p>
     643
     644  <p>
     645  A legfontosabb információ a <i>Hasznos teher:</i> címke után
     646  olvasható, ugyanis ezt kell a szimulátorban beállítani mint a
     647  repülőgép hasznos terhét. A <b>Szimulátor adatok</b> gomb
     648  megnyomására a program lekérdezi és megjeleníti a szimulátorból
     649  kilvasott adatokat. Ha azok a megengedettnél nagyobb mértékben
     650  térnek el a kiszámított adatoktól, piros színnel, egyébként zölden
     651  jelennek meg.
     652  </p>
     653
     654  <p>
     655  A teljes tömeget és bizonyos maximális tömeget szintén megjelenít a
     656  program, így hozzávetőlegesen azt is ellenőrizhetjük, hogy a
     657  maximumokat nem fogjuk-e túllépni a repülés során.
     658  </p>
     659 
     660  <h3><a name="logTab">A Napló fül</a></h3>
     661
     662  <img src="logTab.png" alt="A Napló fül"/>
     663
     664  <p>
     665  Ez a repülési napló, amit a PIREP javítók elemezni fognak. A
     666  tartalmát a program automatikusan állítja elő, és a legtöbb sor
     667  elején az a szimulátorbeli időpont olvasható, amelyhez a sorban
     668  olvasható információ tartozik.
     669  </p>
     670
     671  <p>
     672  Bár a napló tartalma elsősorban a PIREP javítók számára szükséges,
     673  jól jöhet akkor is, ha a dolgok hirtelen nagyon gyorsan kezdenek
     674  zajlani, és nem tudjuk követni az összes hibaüzenetet (ha egyáltalán
     675  engedélyeztük azokat). Később, ha a helyzet normalizálódott,
     676  megnézhetjük a naplót, hogy pontosan mi is történt, miért kaptunk
     677  annyi hibapontot. Például úgy is dönthetünk, hogy abbahagyjuk a
     678  repülést, ha úgy gondoljuk, hogy egyes hibák túl kínosak :) A gyors
     679  felismerhetőség érdekében a hibaüzeneteket tartalmazó sorokat
     680  kiemeli a program.
     681  </p>
     682
     683  <h3><a name="gatesTab">A Kapuk fül</a></h3>
     684
     685  <img src="gatesTab.png" alt="A Kapuk fül"/>
     686
     687  <p>
     688  Ez a fül a MAVA <a href="#onlineGateSystem">online kapukezelő
     689  rendszerétől</a> lekérdezett adatokat jeleníti meg. Amikor a
     690  programnak szüksége van ezekre az adatokra, e fül adatait is
     691  frissíti magától, de kézzel is kérhetünk frissítést az <b>Adatok
     692  frissítése</b> gomb megnyomásával.
     693  </p>
     694
     695  <p>
     696  A bal oldalon a flotta állapotát láthatjuk. A lista az egyes repülőgépek
     697  lajstromjelét és állapotát tartalmazza, legalábbis amit erről a
     698  kapukezelő rendszer adatbázisa tárol. A két legfontosabb állapot
     699  az <i>LHBP-nn</i> és a <i>TÁVOL</i>. Az előbbi ezt jelzi, hogy a
     700  repülőgép a budapesti ferihegyi repülőtéren az <i>nn</i> számú
     701  kapunál vagy állóhelyen parkol, míg az utóbbi arra utal, hogy a
     702  repülőgép egy másik repülőtéren tartózkodik. Másik lehetséges
     703  állapot a <i>PARKOL</i>, ami azt jelenti, hogy a repülőgép valahogy
     704  a ferihegyi repülőtéren áll, de nem tudjuk (vagy legalábbis a
     705  kapukezelő rendszer nem tudja), hol. Az is előfordulhat, hogy több
     706  repülőgép parkol ugyanott Ferihegyen. Ebben az esetben ezek
     707  lajstromjele és állapota pirossal szerepel.
     708  </p>
     709
     710  <p>
     711  Jobb oldalt a kapuk és állóhelyek száma látható. A szám fekete, ha
     712  az annak megfelelő helyen nem áll repülőgép, egyébként narancssárga.
     713  </p>
     714
     715  <h3><a name="debugLog">A Debug napló</a></h3>
     716
     717  <img src="debugLogTab.png" alt="A Debug napló fül"/>
     718
     719  <p>
     720  Ez a fül alapértelmezésben nem látható, de a <b>Nézet/Mutasd a
     721  debug naplót</b> menüpont kiválasztásával vagy a <b>Ctrl+D</b>
     722  billentyűkombináció leütésével megjeleníthető. Ez egy másik fajta
     723  napló, ami hibakereséshez lehet hasznos. Ha valamilyen problémát
     724  tapasztalunk a program működésével kapcsolatban, e napló tartalmát
     725  is mellékeljük a hibajelentéshez. Sokban segíthet a megoldás
     726  megtalálásában.
     727  </p>
     728
     729  <h2><a name="loadingPIREPs">PIREP-ek betöltése</a></h2>
     730
     731  <p>
     732  Az elmentett PIREP-eket a programmal visszatölthetjük és
     733  elküldhetjük. Erre akkor lehet szükség, ha például egy járat
     734  teljesítése után közvetlenül nem tudjuk elküldeni a PIREP-et
     735  valamilyen hálózati probléma miatt, vagy ha szándékosan Internat
     736  kapcsolat nélkül repültük a járatot.
     737  </p>
     738
     739  <p>
     740  PIREP betöltséhez válasszuk ki a <b>Fájl/PIREP betöltése...</b>
     741  menüpontot vagy nyomjuk meg a <b>Ctrl+T</b>
     742  billentyűkombinációt. Egy fájlválasztó ablak jelenik meg, amelyben
     743  kiválaszthatjuk a betöltendő PIREP-et. A kiválasztás után a PUJREP
     744  betöltődik, és egy másik ablak jelenik meg a járat legfontosabb
     745  adataival. A <b>PIREP elküldése...</b> gomb megnyomására a PIREP-et
     746  a program megpróbálja elküldeni, és ennek eredményéről egy dialógus
     747  ablakban tájékoztat minket.
    733748  </p>
    734749
    735750  <div align="center">
    736     <img src="pirepLoaded.png" alt="The loaded PIREP window"/>
     751    <img src="pirepLoaded.png" alt="A betöltött PIREP ablaka"/>
    737752  </div>
    738753
    739754  <p>
    740   You may also want to view a saved PIREP, for example, if it is a
    741   PIREP about an entrance exam flight. To do so, click the <b>View
    742   PIREP...</b> button. This displays the PIREP viewer window, which
    743   groups the data into three tabs. The <i>Data</i> tab contains the
    744   itemized data of the flight. The <i>Comments & defects</i> tab
    745   displays the comments and or flight defects entered by the
    746   user. The <i>Log</i> tab contains the flight log.
     755  Előfordulhat, hogy egy elmentett PIREP-et alaposabban is meg
     756  szeretnénk nézni, például ha az egy ellenőrző repülésről
     757  készült. Ehhez nyomjuk meg a <b>PIREP megtekintése...</b>
     758  gombot. Ennek hatására megjleneik a PIREP megtekintő ablak, amely az
     759  adatokat három fül alá csoportosítja. Az <i>Adatok</i> fül a
     760  járattal kapcsolatos adatokat tartalmazza. A <i>Megjegyzések és
     761  hibák</i> fül a pilóta esetleges megjegyzéseit és hibajelenségekről
     762  szóló beszámolóit tartalmazza. A <i>Napló</i> fülön pedig a repülési
     763  napló olvasható.
     764  </p>
    747765
    748766  <div align="center">
    749     <img src="pirepViewer.png" alt="The PIREP Viewer"/>
     767    <img src="pirepViewer.png" alt="PIREP megtekintő ablak"/>
    750768  </div>
    751769
    752   <h2><a name="checklistEditor">Editing checklists</a></h2>
    753 
    754   <img src="checklistEditor.png" alt="The Checklist Editor"/>
    755 
    756   <p>
    757   The checklists are lists of audio files. When checklist playback is
    758   enabled (see the description of the <i>Preferences</i> window below), and
    759   there is a checklist for the type of the aircraft used for the
    760   flight, the files constituting the checklist can be played
    761   one-by-one by pressing the checklist hotkey repeatedly.
    762   </p>
    763 
    764   <p>
    765   The checklist editor dialog box allows for editing the checklist. It
    766   can be displayed by selecting <b>Tools/Checklist Editor...</b> or
    767   pressing <b>Ctrl+C</b>. The top of the window contains an aircraft
    768   type selector.
    769   </p>
    770 
    771   <p>
    772   The files making up the checklist for the currently selected flight
    773   are displayed on the right. You can move a file up or down by
    774   dragging it with the mouse. You can also select one or more files
    775   from the list. Then you can remove them with the <b>Remove</b>
    776   button, or move them up or down by pressing <b>Move up</b>
    777   and <b>Move down</b>.
    778   </p>
    779 
    780   <p>
    781   To add new files to the checklist, select them in the file selector
    782   on the left, and press <b>Add to checklist</b>. The file(s) will be
    783   appended to the end of the checklist.
    784   </p>
    785 
    786   <p>
    787   Note, that any changes you make are effective only if you press
    788   the <b>OK</b> button when having finished the modifications. If the
    789   flight has already started, no changes made to the corresponding
    790   checklist have any effect during the flight (i.e. you will still use
    791   the old checklist, or no checklist if there was none).
    792   </p>
    793  
    794   <h2><a name="prefs">The Preferences Window</a></h2>
    795 
    796   </p>
    797   The Preferences window can be displayed by
    798   selecting <b>Tools/Preferences</b> or by
    799   pressing <b>Ctrl+P</b>. Here you can set options that you usually
    800   don't have to change for every flight. This window also consists of
    801   tabs grouping the options logically.
    802   </p>
    803  
    804   <h3><a name="prefsGeneral">The <i>General</i> Tab<a></h3>
    805  
    806   <img src="prefsGeneral.png" alt="The General Tab of Preferences"/>
    807 
    808   <p>
    809   These are some general settings for various parts of the
    810   program. The <i>GUI</i> frame contains options regarding the
    811   behaviour of the graphical user interface. The <i>Language</i> combo
    812   box can be used to selected what language the program should
    813   use. Currently English and Hungarian are supported. The value
    814   of <i>system default</i> means that the operating system's default
    815   language is used if it is one of the supported ones or English
    816   otherwise. Note, that the program must be restarted for the change
    817   to take effect if you modify this setting. If the <b>Hide main window
    818   when minimized</b> checkbox is checked, and you minimize the window,
    819   it will actually disappear completely (i.e. not appear among the
    820   other minimized windows). You can make it appear by using the tray
    821   icon.
    822   </p>
    823 
    824   <p>
    825   The <i>MAVA Online Systems</i> frame contains settings related to
    826   the online systems of MAVA, the gate and the ACARS systems mentioned
    827   above. It is recommended to enabled these for normal operations.
    828   </p>
    829 
    830   <p>
    831   The <i>Simulator</i> frame contains settings for how the program
    832   interacts with the simulator. Most options are self-explanatory, but
    833   the ones related to smoothing requires some discussion. Flight
    834   Simulator is known to produce wind speed changes that are not
    835   entirely realistic and can result in the simulated aircraft
    836   experiencing some very high indicated airspeeds, which in turn can
    837   also cause the autopilot to suddenly increase the climb rate to
    838   counter the high speeds. Since this phenomenon is difficult to
    839   protect oneself against without buying extra products, like FSUIPC,
    840   the logger provides the possibility to average the IAS and/or the VS
    841   over a few seconds so that spikes in these values are
    842   smoothed. The <b>Enable the smoothing of IAS/VS over N sec.</b>
    843   options allow controlling this feature. The number of seconds may
    844   need experimenting with, but note that every change for which you
    845   press the <b>OK</b> button is taken into account immediately.
    846   </p>
    847 
    848   <h3><a name="prefsMessages">The <i>Messages</i> Tab</a></h3>
     770  <h2><a name="checklistEditor">Ellenőrzőlisták szerkeszése</a></h2>
     771
     772  <img src="checklistEditor.png" alt="Ellenőrzőlista szerkesztő"/>
     773
     774  <p>
     775  Egy ellenőrzőlista tulajdonképpen hangfájlok listája. Ha az
     776  ellenőrzőlisták lejátszását engedélyeztük (lásd lent a <i>Beállítások</i>
     777  ablak <a href="#prefsSounds">leírását</a>), és az hárat
     778  teljesítéséhez használt repülőgéphez tartozik ellenőrzőlista, akkor
     779  a megfelelő gyorsbillentyű ismételt leütésével a listát alkotó
     780  fájlok egyenként lejátszhatók.
     781  </p>
     782
     783  <p>
     784  Az ellenőrzőlista szerkesztő ablak az <b>Eszközök/Ellenőrzőlista
     785  szerkesztő...</b> menüpont kiválasztásával, vagy a <b>Ctrl+E</b>
     786  billentyűkombinációval jeleníthető meg. Az ablak felső részén
     787  kiválaszthatjuk azt a repülőgép típust, amelynek az
     788  ellenőrzőlistáját szerkeszteni óhajtjuk.
     789  </p>
     790
     791  <p>
     792  Az ablak jobb oldalán látható azoknak a fájloknak a listája, amelyek
     793  az ellenőrzőlistát alkotják. Az egérrel fel-le húzhatjuk a fájlokat
     794  a listában. Emellett a listából kijelölhetünk egy vagy több fájlt,
     795  amelyeket aztán a <b>Törlés</b> gombbal törölhetünk, a <b>Mozgatás
     796  felfelé</b> és a <b>Mozgatás lefelé</b> gombbal pedig fel és le
     797  mozgathatunk.
     798  </p>
     799
     800  <p>
     801  Az ellenőrzőlistához úgy adhatunk hozzá további fájlokat, hogy a bal
     802  oldali fájlválasztóban kijelöljük azokat, majd megnyomjuk
     803  a <b>Listához hozzáadás</b> gombot. A kijelölt fájl(ok) a lista
     804  végére kerül(nek).
     805  </p>
     806
     807  <p>
     808  A változtatásokat csak akkor jegyzi meg a program, ha azok
     809  végeztével megnyomjuk az <b>OK</b> gombot. Ha azonban a járat
     810  teljesítése már elkezdődött, az ellenőrzőlista változtatása a
     811  folyamatban lévő repülés során nem tapasztalható (azaz a régi
     812  ellenőrzőlistát hallhatjuk, vagy egyáltalán nem kapunk
     813  ellenőrzőlistát, ha a járat megkezdésekor nem volt olyan).
     814  </p>
     815 
     816  <h2><a name="prefs">A Beállítások ablak</a></h2>
     817
     818  </p>
     819  A Beálltások ablakot az <b>Eszközök/Beállítások</b> menüpont
     820  kiválasztásával vagy a <b>Ctrl+B</b> billentyűkombináció
     821  alkalmazásával érhetjük el. Itt olyan paramétereket állíthatunk be,
     822  amelyeket általában nem kell minden egyes járathoz külön
     823  módosítani. Az ablakban több fül található a paraméterek logikus
     824  csoportosítása céljából.
     825  </p>
     826 
     827  <h3><a name="prefsGeneral">Az <i>Általános</i> fül<a></h3>
     828 
     829  <img src="prefsGeneral.png" alt="A Beállítások ablak Általános füle"/>
     830
     831  <p>
     832  Itt néhány általános beállítás található, amelyek a program
     833  különböző részeinek a működését befolyásolják. A <i>Grafikus
     834  felület</i> keretben a program grafikus felületének viselkedésére
     835  vonatkozó opciók találhatók. A <i>Nyelv</i> listában választhatjuk
     836  ki, hogy milyen nyelvet használjon a program. Jelenleg a magyar és
     837  az angol nyelvet támogatjuk. Az <i>alapértelmezett</i> lehetőség azt
     838  jelenti, hogy ha az operációs rendszer nyelve valamelyik támogatott
     839  nyelv, akkor a program is azon a nyelven fut, egyébként pedig
     840  angolul. Ha ezt a beállítást megváltoztatjuk, a programot újra kell
     841  indítani, hogy érvényre is jusson. Ha az <b>A főablak eltüntetése
     842  minimalizálásakor</b> jelölőnégyzetet kijelöljük, akkor a főablak
     843  minimalizálásakor az teljesen eltűnik (nem jelenik meg a többi
     844  minimalizált ablak között). Az ablak a tálcaikon használatával
     845  jeleníthető meg újra. Ha a <b>Kilépés az ablakzáró gomb
     846  megnyomásakor</b> jelölönégyzet ki van jelölve, a program az
     847  ablakzáró gomb megnyomásának hatására megjeleníti a kilépési szándék
     848  megerősítésére szolgáló ablakot, és a jóváhagyás után
     849  kilép. Egyébként a főablak csak eltűnik, és a tálcaikon segítségével
     850  újra megjeleníthető.
     851  </p>
     852
     853  <p>
     854  A <i>MAVA inline rendszerek</i> keretben a MAVA fent leírt online
     855  rendszereit, a <a href="#onlineGateSystem">kapukezelő</a> és az
     856  <a href="#onlineACARSSystem">ACARS</a> rendszert engedélyezhetjük vagy
     857  tilthatjuk le. Javasolt ezek engedélyezése.
     858  </p>
     859
     860  <p>
     861  A <i>Szimulátor</i> keretben található azok a beállítások, amelyek
     862  befolyásoljak, hogy a program hogyan működik együtt a
     863  szimulátorral. A legtöbb beállítás magától értetődő, de az
     864  átlagolással kapcsolatosak némi magyarázatra szorulhatnak. A Flight
     865  Simulator egyik jellegzetessége, hogy néha nagyon hirtelen, nem
     866  egészen valószerű változásokat produkál a szélmozgásban. Ez azt
     867  eredményezi, hogy a szimulált repülőgép nagyon magas sebességet
     868  érzékel, amelynek hatására a robotpilóta adott esetben például
     869  jelentősen megnöveli az emelkedés sebességét, hogy ellensúlyozza a
     870  sebességnövekedést, vagy más hibás működést tapasztalunk. Mivel ezen
     871  jelenségek ellen nehéz védekezni különböző fizetős termékek, mint
     872  például az FSUIPC megvásárlása nélkül, a logger lehetőséget biztosít
     873  arra, hogy az IAS és a vario értékét néhány másodpercnyi átlagolás
     874  után vegye figyelembe egyes esetekben, így az ezekben az értékekben
     875  tapasztalható kiugrások kiátlagolhatók bizonyos fokig. Ez a
     876  lehetőség az <b>Az IAS/vario átlagolása N másodpercig</b>
     877  beállításokkal szabályozható. A beállítandó másodpercek számával
     878  szükséges lehet kísérletezni, de ha megnyomjuk az <b>OK</b> gombot,
     879  a beállítást azonnal figyelembe veszi a program.
     880  </p>
     881
     882  <h3><a name="prefsMessages">Az <i>Üzenetek</i> fül</a></h3>
    849883 
    850   <img src="prefsMessages.png" alt="The Messages Tab of Preferences"/>
    851 
    852   <p>
    853   The program can display messages about certain events in the
    854   simulator and/or it can play a warning sound when those events
    855   occur. The tab allows configuring this.
    856   <p>
    857 
    858   <p>
    859   The categories of the message are listed on the left. These are the
    860   following:
     884  <img src="prefsMessages.png" alt="A Beállítások ablak Üzenetek füle"/>
     885
     886  <p>
     887  A program bizonyos események megtörténtekor azokról üzenetet tud
     888  megjeleníteni a szimulátorban és/vagy hangjelzést ad. Ezen a fülön
     889  ezt a funkciót konfigurálhatjuk.
     890  <p>
     891
     892  <p>
     893  A bal oldalon olvasható az üzenetek kategóriáinak listája. Ezek a következők:
    861894  </p>
    862895
    863896  <ul>
    864     <li><b>Logger Error Messages</b>: error messages about the
    865     internal working of the logger.</li>
    866     <li><b>Information Messages</b>: informational messages about,
    867     e.g., the flight stage, the end of an audio checklist, etc.</li>
    868     <li><b>Fault Messages</b>: messages about the non-NO GO faults the program detects.</li>
    869     <li><b>NO GO Fault Messages</b>: messages about the NO GO faults the program detects</li>
    870     <li><b>Gate System Messages</b>: messages related to the Online
    871     Gate System. For example, when you have landed at Ferihegy, it can display
    872     the list of the available gates so that you can choose where to
    873     park, if there is no ATC available.</li>
    874     <li><b>Environment Messages</b>: other messages, e.g. the welcome
    875     message when the flight has ended.</li>
    876     <li><b>Help Messages</b>: help messages, e.g. warning about
    877     entering the V-speeds into the Takeoff page before takeoff.</li>
    878     <li><b>Visibility Messages</b>: messages about the visibility
    879     during descent and landing.</li>
     897    <li><b>Logger hibaüzenetek</b>: a logger belső működésével kapcsolatos
     898    hibákról szóló üzenetek.</li>
     899    <li><b>Információs üzenetek</b>: informatív üzenetek, például a
     900    repülés fázisairól, az ellenőrzőlisták végéről, stb.</li>
     901    <li><b>Hibaüzenetek</b>: a program által észlelt, de még nem NO GO
     902    kategóriájú hibákról szóló üzenetek.</li>
     903    <li><b>NO GO hibaüzenetek</b>: a program által észlelt NO GO
     904    kategóriájú hibákról szóló üzenetek.</li>
     905    <li><b>Kapukezelő rendszer üzenetei</b>:
     906    az <a href="#onlineGateSystem">online kapukezelő rendszerrel</a>
     907    kapcsolatos üzenetek. Ha például leszállunk Ferihegyen, a program
     908    megjeleníti a nem foglalt kapuk és állohelyek listáját, így
     909    irányítás hiányában is el tudjuk dönteni, hova álljunk.</li>
     910    <li><b>Környezeti üzenetek</b>: egyéb üzenetek, például a repülés
     911    végén a célrepülőtéren üdvözlő üzenet.</li>
     912    <li><b>Segítő üzenetek</b>: segítő üzenetek, például a
     913    figyelmeztetés arról, hogy ne feledjük a sebességeket
     914    a felszállás előtt megadni a Felszállás oldalon.</li>
     915    <li><b>Látótávolság üzenetek</b>: a süllyedés és a leszállás
     916    közben a látótávolságot tartalmazó üzenetek.</li>
    880917  </ul>
    881918
    882919  <p>
    883   There are two checkboxes associated with each messages category. If the
    884   left one (<i>Displayed in FS</i>) is checked, the messages of the
    885   category will be displayed in the simulator. If the right one
    886   (<i>Sound alert</i>) is checked, and a message of the given category
    887   is about to be displayed, a warning sound will be played. It is
    888   mainly intended to accompany the text messages, but the two options
    889   can be controlled separately, so you can select the sound alert, but
    890   not the displaying of the messages. This may be useful if you don't
    891   want these messages to clutter up the windscreen of your aircraft,
    892   but still get some notification that some problem occurred.
    893   </p>
    894 
    895   <h3><a name="prefsSounds">The <i>Sounds</i> Tab</a></h3>
    896  
    897   <img src="prefsSounds.png" alt="The Sounds Tab of Preferences"/>
    898 
    899   <p>
    900   This tab controls how the sounds are played by the application.
    901   </p>
    902 
    903   <p>
    904   The top part is for the background sounds. These are pre-recorded
    905   sound files that are played when certain conditions hold during the
    906   flight. Typical examples are the various announcements the flight
    907   attendants make during the flight. The <b>Enable background
    908   sounds</b> checkbox controls whether such sounds are enabled at
    909   all. If the <b>Pilot controls sounds</b> checkbox is enabled, the
    910   pilot should start the playback of these sound files by pressing a
    911   hotkey in the simulator. Note, that you should still be in the right
    912   flight stage (and sometimes fulfill other conditions) to be able to
    913   play the sound files. Also, one file can be played only once. If you
    914   enable this option, the hotkey to press in the simulator can be
    915   selected below. You can choose one of the alphanumeric keys (0-9,
    916   A-Z) optionally combined with one or both of the <i>Ctrl</i>
    917   and <i>Shift</i> modifiers. If this checkbox is not checked, the
    918   sound files will be played automatically.
    919   </p>
    920 
    921   <p>
    922   If the <b>Enable speedbrake sound at touchdown</b> checkbox is
    923   checked, you will hear a distinctive sound when the spoilers deploy
    924   automatically after touchdown.
    925   </p>
    926 
    927   <p>
    928   The lower part, named <i>Checklist</i> contains some settings
    929   related to the audio checklists belonging to the aircraft. They are
    930   available only if the <b>Enable aircraft-specific checklist></b>
    931   checkbox is selected. In this case another hotkey should be
    932   specified. If you press this hotkey, the next file from the
    933   checklist will be played.
    934   </p>
    935 
    936   <h3><a name="prefsAdvanced">The <i>Advanced</i> Tab</a></h3>
    937 
    938   <img src="prefsAdvanced.png" alt="The Advanced Tab of Preferences"/>
    939 
    940   <p>
    941   This tab contains some settings that you normally should not
    942   change. Currently, these settings are related to the automatic
    943   update. If the <b>Update the program automatically</b> checkbox is
    944   not checked, the automatic update at program start-up will be
    945   omitted. The <i>Update URL</i> text entry field contains the URL
    946   from which to download the updates. Occasionally the developers of
    947   the application may tell you to change this something else, e.g. to
    948   test some development version. Or it may need to be changed due to
    949   organizational reasons, such as moving to a new server, etc.
    950   </p>
    951 
    952   <h2><a name="monitorWindow">The Monitor Window</a></h2>
    953 
    954   <img src="monitorWindow.png" alt="The Monitor Window"/>
    955 
    956   <p>
    957   The monitor window can be used when debugging the program. You can
    958   display it by selecting <b>View/Show monitor window</b> or by
    959   pressing <b>Ctrl+M</b>. It displays the various parameters from the
    960   aircraft as read from the flight simulator. During flight, it is
    961   updated once per second. If something is not detected properly by
    962   the logger, this window can be used to determine if the problem is
    963   in interpreting and translating the data read from the simulator, or
    964   when the translated data is being evaluated by other parts of the
    965   program.
     920  Mindegyik üzenetkategóriához két jelölőnégyzet tartozik. Ha a bal
     921  oldalit (<i>Szimulátorban megjelenítés</i>) kijelöljök, az adott
     922  kategóriába tartozó szöveges üzenetek megjelennek a
     923  szimulátorban. Ha a jobb oldalit (<i>Hangjelzés</i>), akkor
     924  amennyiben egy, az adott kategóriába tartozó üzenetet kiváltó
     925  esemény következik be, figyelmeztető hangjelzést ad a program. Ezt
     926  elsősorban a szöveges üzenetek mellé szánjuk, de a két jelölőnégyzet
     927  egymástól függetlenül is állítható, így kijelölhetjük csak a
     928  hangjelzést a szimulátorban való megjelenítés nélkül. Ez akkor lehet
     929  hasznos, ha nem akarjuk a repülőgép szélvédőjét mindenféle
     930  üzenetekkel elborítani, de mégis szeretnénk valamilyen jelzést kapni
     931  arról, hogy gond lehet.
     932  </p>
     933
     934  <h3><a name="prefsSounds">A <i>Hangok</i> fül</a></h3>
     935 
     936  <img src="prefsSounds.png" alt="A Beállítások ablak Hangok füle"/>
     937
     938  <p>
     939  Ezen a fülön állíthatjuk be, hogy az alkalmazás hogyan játssza le a
     940  hangfájlokat.
     941  </p>
     942
     943  <p>
     944  A felső rész a háttérhangokra vonatkoznak. Ezek olyan előre
     945  rögzített hangfájlok, amelyeket a repülés közben, bizonyos
     946  körülmények fennállása esetén játszik le a program. Ilyenek például
     947  a légiutaskísérők különböző bejelentései. A <b>Háttérhangok
     948  engedélyezése</b> jelölőnégyzettel lehet egyáltalán engedélyezni
     949  ezeket. Ha a <b>Pilóta vezérli a hangokat</b> jelölőnégyzetet
     950  kijelöljük, a hangfájlok lejátszását a pilótának kell indítani egy
     951  gyorsbillentyű megnyomásával. Persze emellett egy adott hangfájl
     952  lejátszáshoz a járat teljesítésének megfelelő fázisában kell
     953  lennünk, és egyes esetekben más feltételeknek is teljesülniük
     954  kell. Emellett egy fájlt csak egyszer játszhatunk le. Ha
     955  bekapcsoljuk ezt a lehetőséget, a szimulátorban leütendő
     956  gyorsbillentyűt is meg kell adnunk. A szám és betű billentyűk (0-9,
     957  A-Z) közül választhatünk, esetleg kombinálva a <i>Ctrl</i> és
     958  a <i>Shift</i> emelők közül valamelyikkel vagy mindkettővel. Ha nem
     959  engedélyezzük a pilóta által történő vezérlést, a program
     960  automatikusan játssza le a hangfájlokat.
     961  </p>
     962
     963  <p>
     964  Ha a <b>Spoiler hang bekapcsolása leszálláskor</b> jelölőnégyzetet
     965  kijelöljük, a földetéréskor a spoilerek kinyílásakor egy jellegzetes
     966  hangot hallunk.
     967  </p>
     968
     969  <p>
     970  Az alsó, <i>Ellenőrzőlisták</i> nevű részben az ellenőrzőlisták
     971  lejátszával kapcsolatos beállításokat találjuk. Az ellenőrzőlisták
     972  lejátszhatóságát a <b>Repülőgép-specifikus ellenőrzőlisták
     973  engedélyezése</b> jelölőnégyzettel engedélyezhetjük. Engedélyezés
     974  esetén meg kell adnunk egy másik gyorsbillentyűt, amelynek
     975  megnyomásakor az ellenőrzőlistát alkotó fájlok közül mindig a soron
     976  következők játssza le a program.
     977  </p>
     978
     979  <h3><a name="prefsAdvanced">A <i>Haladó</i> fül</a></h3>
     980
     981  <img src="prefsAdvanced.png" alt="A Beállítások ablak Haladó füle"/>
     982
     983  <p>
     984  Ezen a fülön olyan beállítások vannak, amelyeket normális esetben
     985  nem kell megváltoztatnunk. Jelenleg ezek az automatikus frissítéssel
     986  kapcsolatos beállítások. Ha a <b>Frissítsd a programot
     987  automatikusan</b> jelölőnégyzet kijelölését megszüntetjük, a program
     988  az indulásakor nem ellenőrzi, hogy van-e frissebb
     989  változat. A <i>Frissítés URL-je</i> szövegmezőben látható az az URL,
     990  ahonnan a frissítést letölti a program. A program fejlesztői
     991  kérhetik, hogy ezt változtasd meg, mert például egy tesztverziót
     992  szeretnének kipróbáltatni. Vagy szervezeti okok, például egy új
     993  szerverre való költözés miatt kell megváltoztatni, stb.
     994  </p>
     995
     996  <h2><a name="monitorWindow">A Monitor ablak</a></h2>
     997
     998  <img src="monitorWindow.png" alt="A Monitor ablak"/>
     999
     1000  <p>
     1001  A monitor ablakot elsősorban hibakeresésre lehet
     1002  használni. A <b>Nézet/Mutasd a monitor ablakot</b> menüpont
     1003  kiválasztásával vagy a <b>Ctrl+M</b> billentyűkombináció leütésével
     1004  lehet megjeleníteni. A tartalma repülés közben másodpercenként
     1005  frissül. Ha a logger valamit nem érzékel megfelelően, ennek az
     1006  ablaknak a segítségével dönthető el, hogy a probléma a szimulátorból
     1007  kiolvasott adatok átalakításával, vagy a már átalakított értékek
     1008  feldolgozásával van-e.
    9661009  </p>
    9671010 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.