Changeset 558:eeea8cc9afc5 for locale


Ignore:
Timestamp:
02/01/14 14:20:40 (10 years ago)
Author:
István Váradi <ivaradi@…>
Branch:
default
hg-Phase:
(<MercurialRepository 1 'hg:/home/ivaradi/mlx/hg' '/'>, 'public')
Message:

Added tooltips to the departure and arrival time labels (re #224)

Location:
locale
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • locale/en/mlx.po

    r555 r558  
    941941msgstr "Departure time:"
    942942
     943msgid "finish_dep_time_tooltip"
     944msgstr ""
     945"This is your actual departure time with the scheduled one in braces. "
     946"If the two differ by more than 15 minutes, the text is <span foreground=\"red\">red</span>. "
     947"In this case, you can only send or save your PIREP, if you select either a delay code "
     948"or write a comment explaining the difference. "
     949"If the two differ by more than 5 minutes, but less than 15, the text is <span foreground=\"orange\">orange</span>. "
     950"It is recommended to provide an explanation in this case too, but it is not mandatory."
     951
    943952msgid "finish_flight_time"
    944953msgstr "Flight time:"
     
    949958msgid "finish_arr_time"
    950959msgstr "Arrival time:"
     960
     961msgid "finish_arr_time_tooltip"
     962msgstr ""
     963"This is your actual arrival time with the scheduled one in braces. "
     964"If the two differ by more than 15 minutes, the text is <span foreground=\"red\">red</span>. "
     965"In this case, you can only send or save your PIREP, if you select either a delay code "
     966"or write a comment explaining the difference. "
     967"If the two differ by more than 5 minutes, but less than 15, the text is <span foreground=\"orange\">orange</span>."
     968"It is recommended to provide an explanation in this case too, but it is not mandatory."
    951969
    952970msgid "finish_distance"
  • locale/hu/mlx.po

    r555 r558  
    942942msgstr "Indulási idő:"
    943943
     944msgid "finish_dep_time_tooltip"
     945msgstr ""
     946"Ez a tényleges és a menetrend szerinti indulási idő, az utóbbi zárójelben. "
     947"Ha a kettő között 15 percnél nagyobb az eltérés, a szöveg <span foreground=\"red\">piros</span>. "
     948"Ebben az esetben csak akkor tudod elküldeni vagy elmenteni a PIREP-et, ha kiválasztasz egy késési kódot, "
     949"vagy a megjegyzés rovatban leírod az eltérés okát. "
     950"Ha a két érték több mint 5, de kevesebb mint 15 perccel tér el, a szöveg <span foreground=\"orange\">narancssárga</span>. "
     951"Ilyenkor is célszerű magyarázattal szolgálni, de nem kötelező."
     952
    944953msgid "finish_flight_time"
    945954msgstr "Repült idő:"
     
    950959msgid "finish_arr_time"
    951960msgstr "Érkezési idő:"
     961
     962msgid "finish_arr_time_tooltip"
     963msgstr ""
     964"Ez a tényleges és a menetrend szerinti érkezési idő, az utóbbi zárójelben. "
     965"Ha a kettő között 15 percnél nagyobb az eltérés, a szöveg <span foreground=\"red\">piros</span>. "
     966"Ebben az esetben csak akkor tudod elküldeni vagy elmenteni a PIREP-et, ha kiválasztasz egy késési kódot, "
     967"vagy a megjegyzés rovatban leírod az eltérés okát. "
     968"Ha a két érték több mint 5, de kevesebb mint 15 perccel tér el, a szöveg <span foreground=\"orange\">narancssárga</span>. "
     969"Ilyenkor is célszerű magyarázattal szolgálni, de nem kötelező."
    952970
    953971msgid "finish_distance"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.